مسابقة الترجمة الأولى في منتدى لغه الروح
[عزيزى الزائر لايمكنك مشاهده الروابط الا بعد التسجيلللتسجيل اضغط هنا] بعون الله وتوفيقه قررت الإعلان عن مسابقة ترجمة في منتدى لغه الروح تنبثق من المشروع التعاوني للترجمة تجد تفاصيل هذه المسابقة في الصورتين التاليتين والغرض أن يستطيع أي أحد حفظ الصورة ونشرها في كل مكان حتى يتسنى لمن يريد المشاركة علما أن هذه هي المسابقة الأولى ولن تكون بإذن الله الأخيره فكل من يشارك فيها سيستفيد بتعلمه الترجمه وتطوير مصطلحاته وقدراته وسيكون هناك عدد من الأنشطة في هذا القسم التي تخدم هذا الاتجاه ، وأرحب بكل اقتراح وفكرة راجية للجميع التوفيق . [عزيزى الزائر لايمكنك مشاهده الروابط الا بعد التسجيلللتسجيل اضغط هنا] [عزيزى الزائر لايمكنك مشاهده الروابط الا بعد التسجيلللتسجيل اضغط هنا] |
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
تشكرين اخت عذاري علي جهودك المبذولة ولكن انا مو فاهم المطلوب قصدك اختر ثم مواضيع فالمنتدي وأقوم بترجمتها الي اللغه الانجليزيه هذا هو القصد. |
اقتباس:
العفو بارك الله فيك بالنسبة للخيار الثاني في الترجمة وهو ترجمة 5 مقالات المقصود تختار من المنتدى الذي حددته خمس مقالات للترجمة ،تترجمها للغه العربية واخترت هذا الموقع لأنه مفيد جدا ولغته سهله للغالبية وموضوعاته منوعه وتدور حول الأساسيات اختر 5 مقالات منه وارسل عن طريق الايميل ماهي المقالات التي اخترتها للتشاور معنا |
اختي عذاري انا ترجمت الان مقالتين ولكن باللغه الانجليزيه
ممكن انزلي الرابط تبع المقالات علشان ابدا فيها من جديد |
اقتباس:
ارسل لي روابط المقالات التي اخترتها قبل أن تبدأ ترجمتها حتى أعطيك التوجيهات المناسبة |
بسم الله الرحمن الرحيم يسرني أن تكون أول مشاركةٍ لي في هذا المنتدى مساهمةً في مسابقة الترجمة الأولى .. اتباعًا للتوجيهات المذكورة أعلاه أود الإشارة إلى أني أفكر بالبدء بترجمة الدروس التالية: [عزيزى الزائر لايمكنك مشاهده الروابط الا بعد التسجيلللتسجيل اضغط هنا] ويحوي 6 دروس. [عزيزى الزائر لايمكنك مشاهده الروابط الا بعد التسجيلللتسجيل اضغط هنا] ويحوي 4 دروس. طبعًا لو كانت هناك أولوية لدروسٍ أخرى فأنا على استعداد. دمتم بخير ..[عزيزى الزائر لايمكنك مشاهده الروابط الا بعد التسجيلللتسجيل اضغط هنا] |
اقتباس:
أرحب بمشاركتك وأحييك عليها ، ولو أني أحبذ اختيار موضوعات غير مطروقه كثيرا في المنتديات العربية إذا كانت مقدرتك اللغوية تسمح بذلك مثل الموجات والصوت وفيزياء الحرارة ، والخيار لك أولا وأخيرا ويرجى أن تكون الترجمة دقيقه وتضع الصور المصاحبه لكل مقال بمعنى تقدم المقال مطابق للانجليزي من حيث التنسيق لكن الفرق أنه باللغة العربية ، أشكرك مرة أخرى وأتمنى لك التوفيق |
بسم الله الرحمن الرحيم
أشكرك أختي الكريمة على تشجيعك إياي .. أوافقك أن ماطرحت ترجمته هو شيء مطروح كثيرًا في المنتديات العربية .. لكني اخترتهما لرغبتي بترجمة الدروس كلها تباعًا .. اقتراحك وجيه .. وأرى الأخذ به .. لهذا أقترح أن نشرع بترجمة القسمين التاليين: Waves و Sound Waves and Music ومن ثم نتابع وفق تسلسل الموقع مع الدروس التالية، ويمكن لاحقًا التعريج على الدروس السابقة التي تجاوزناها. بانتظار رأيك .. دمتم بخير .. |
اقتباس:
ممتاز جدا أحييك على هذه الهمه وسيكون بلا شك عمل عظيم تؤجر عليه إن شاء الله وتقدر وتميز في هذا المنتدى |
فكرة رائعة وتساعد على تعلم اللغة الانجليزية بالإضافة إلى المعلومات القيمة
أنا أود بترجمة المواصفات الفنية بحكم طبيعة العمل والمواصفات الفنية تتطرق إلى التعريف بالجهاز وكذلك مصطلحاته واستخداماته وطرق معايرته والعديد من البنود المهمة بانتظار رأيكم ولكم جزيل الشكر,, |
الساعة الآن 02:53 AM. |
Powered by
vbulletin
Copyright ©2000 - 2024.
أن المنتدى غير مسئول عما يطرح فيه أفكار وهي تعبر عن آراء كاتبها